[В начало сайта] [Список произведений] [Статьи о писателе] [Афоризмы]
[Сборник "Валтасар"] [Сборник "Перламутровый ларец"] [Сборник "Рассказы Жака Турнеброша"] [Сборник "Семь жен Синей Бороды и другие чудесные рассказы"]


Анатоль Франс. Рубашка.

 
скачать    Начало произведения    Глава II    Глава III    Глава IV    Глава V    Глава VI    Глава VII    Глава VIII    Глава IX    Глава X    Глава XI    Глава XII    Глава XIII    Глава XIV и последняя    Комментарии:

<< пред. <<   

     Комментарии:
     
     Госпожа де ла Пуль. — Пуль по-французски значит курица.
     Носологически — то есть в свете носологии, раздела медицины, посвященного систематизации болезней.
     Протей (греч. миф.) — морской бог, старец, постоянно меняющий свое обличье.
     ...выражаетесь языком босяка Жан-Жака. — Имеется в виду французский революционный писатель эпохи Просвещения Жан-Жак Руссо (1712 — 1778), который обличал пороки высших классов, отвергал цивилизацию и утверждал, что счастье — в возвращении человека к «естественному состоянию», к природе.
     ...времен Марии-Антуанетты... — то есть конца XVIII в.; Мария-Антуанетта — французская королева, жена Людовика XVI, была гильотинирована во время первой буржуазной революции.
     ...героем, исключительно неудачливым по части рубашек... — Согласно греческому мифу герой Геркулес, проданный однажды в рабство, попал к лидийской царице Омфале и был так очарован ее красотой, что отказался от воинских подвигов, сложил у ее ног свою дубину и львиную шкуру, облекся в женские одежды и стал прясть шерсть в кругу рабынь. В другом эпизоде жена Геркулеса Деянира, желая усилить любовь своего мужа, послала ему в качестве приворотного средства одежду убитого им кентавра Несса, что послужило причиной смерти героя.
     ...такую же игру, какую вел Мирабо. — Оноре-Габриель Рикетти граф де Мирабо (1749 — 1791) — деятель французской буржуазной революции конца XVIII в.; напуганный размахом народного движения, тайно перешел на сторону короля Людовика XVI и стал платным агентом двора.
     Кибела (греч. миф.) — богиня, олицетворявшая природу.
     «Счастливцем никого до смерти не зовите». — В трагедии «Царь Эдип» великого древнегреческого поэта Софокла (V в. до н. э.) Эдип в расцвете жизни и благополучия узнает, что является отцеубийцей и кровосмесителем.
     Беллона (рим. миф.) — богиня войны.
     Маршал Саксонский — граф Мориц Саксонский (1696 — 1750), полководец и военный писатель. Принимал участие в войне Петра I против шведов, потом был на службе у Франции и отличился в войне за австрийское наследство.
     Борисфен — древнегреческое название Днепра.
     Алута — приток Дуная.
     ...Праксителева резца... — Пракситель (IV в. до н. э.) — выдающийся древнегреческий скульптор.
     Г-жа де Помпадур — Жанна-Антуанетта Пуассон (1721 — 1764), могущественная фаворитка французского короля Людовика XV.
     ...клады Гильдесгейма и Боско-Реале. — Поблизости от немецкого города Гильдесгейма и близ итальянского города Боско-Реале у подножья Везувия было найдено много античной утвари.
     Энгр Жан-Огюст-Доминик (1780 — 1867) — выдающийся французский живописец.
     ...янсенист, носящий в самом себе ту бездну, по краю которой ходил Паскаль. — Янсенизм — течение внутри католической церкви, направленное против папства. Французский философ, физик и математик Блез Паскаль (1623 — 1662) был сторонником янсенизма и всю жизнь метался между наукой и религией.
     Андре Шенье (1762 — 1794) — французский поэт, восторженный поклонник классической древности.
     Франсуа Вийон (XV в.) — крупнейший французский поэт позднего средневековья, связанный с народными низами.
     Монтень Мишель (1533 — 1592) — французский писатель-гуманист, автор книги «Опыты», пронизанной философией скептицизма. Последние годы жизни Монтеня были омрачены тяжелой болезнью, о которой упоминает А. Франс.
     ...подобно Антонию и Клеопатре, растворивших в поцелуях целое царство... — Древнеримский полководец и государственный деятель Марк Антоний (83 — 30 гг. до н. э.), один из трех правителей Рима (триумвиров) после убийства Цезаря, сблизился с египетской царицей Клеопатрой и приносил государственные интересы в жертву своему любовному увлечению.
     ...украшенных слезами Андромах, Артемид, Магдалин и Элоиз. — Андромаха (греч. миф.) — супруга троянского героя Гектора, пережившая смерть мужа, гибель родного города и попавшая в рабство к грекам. Магдалина (христ. миф.) — раскаявшаяся блудница, обращенная в христианство Иисусом Христом. Элоиза — подруга средневекового французского философа Пьера Абеляра (XI — XII вв.), разлученного с ней.
     ...Адриенны Лекуврер в роли Корнелии... — Адриенна Лекуврер — см. примеч. к стр. 339. Корнелия — жена римского полководца Помпея (I в. до н. э.); после сражения при Филиппах (42 г. до н. э.), где Помпей был разбит своим соперником Октавианом, последовала за мужем в Египет и была свидетельницей его убийства; героиня трагедии Корнеля «Помпей» (1641).
     Шапочка дожа — головной убор, какой носили выборные правители купеческих республик Венеции и Генуи в средние века.
     Клод Лоррен (1600 — 1682), Пуссен Никола (1594 — 1665) — выдающиеся французские живописцы, создатели особого жанра пейзажей-картин, характерных для французского классицизма.
     Героновы фонтаны — игрушечные фонтанчики, устроенные по модели, созданной древнегреческим (александрийским) механиком и математиком Героном, жившим как предполагают, в I в. до н. э.

<< пред. <<   

Анатоль Франс: Биография и творчество.