<< пред. << Комментарии:
...не сбросив еще претексты... — то есть не выйдя из отроческого возраста. Претекста — белая тога с пурпуровой каймой по краю — в древнем Риме носилась мальчиками до шестнадцати лет, некоторыми чиновниками и жрецами.
Тиберий Цезарь — римский император (14 — 37 гг. н. э.).
Гай (Калигула) — римский император (37 — 41 гг. н. э.).
... вспоминая Город... — то есть вспоминая Рим.
Ирод Антипа (Антипатр) — сын иудейского царя Ирода Великого, правитель Галилеи и Переи (I в. н. э.).
...еще во времена Эвандра и Энея, нашего праотца... — Эвандр — см. прим. к стр. 598. Эней — легендарный основатель Римского государства (воспет в поэме Вергилия «Энеида»).
Архонт — здесь сановник в Палестине.
...вооружившись, как ликторы, фасцами... — Фасцы — пучки прутьев со вставленными в них небольшими топориками, которые держали в руках римские ликторы при сопровождении должностных лиц.
...в правление принцепса Тиберия... — Принцепс — первый по списку, старший в римском Сенате. Октавиан Август принял этот титул, маскируя фактическое введение в Риме нового политического режима — империи. Тиберий пришел к власти непосредственно после Августа, почему Ламия называет и его принцепсом.
Я знавал в Иерусалиме одну иудеянку... — Имеется в виду Мария Магдалина.
<< пред. << |